WHERE AND WHEN
WHERE AND WHENCAUTION / For your accomdoation choice, please note that FASHION SHOWS will take place this year at the seaside, La Capte beach.
Informations : T + 33 (0)4 98 08 01 98
contact@villanoailles-hyeres.com
villa Noailles, Montée Noailles, 83400 Hyères
OPENING DURING THE FESTIVAL
• Saturday April 30, from 10 am to 6 pm
• Sunday May 1, from10 am to 5 pm
• Monday May 2, from 11 am to 2 pm
Bus hours
Dowload
After the festival :
Caution, villa closed from Tuesday May 3 to Thursday May 5.
Then, from Friday May 6 to Sunday May 29, from 1 pm to 6 pm.
Closed on Mondays, Tuesdays and on Public Holidays
Fridays, from 3 to 8 pm
Free entrance
GETTING THERE
GETTING THEREFLIGHTS /
Air France : T +33 3664 /
www.airfrance.fr
On www.airfranceklm-globalmeetings.com, the following identifier code allows to get reduced prices, according to availability. Once you have purchased the ticket, you will receive a confirmation mail from Air France. Please print it, you will be asked for at the check-in desk.
FESTIVAL INTERNATIONAL DE MODE ET DE
PHOTOGRAPHIE A HYERES
Identifier Code 12631AF
Valid for travel from 24/04/2011 to 07/05/2011
Discounts are applied to a wide range of airfares, in all classes of travel (Espace Première [First], Espace Affaires [Business] and Tempo [Coach] on all Air France flights worldwide.
To acces the preferential fares granted for this event, use this link : www.airfranceklm-globalmeetings.com
or the website of this event.
This present document of the event serves to justify the application of the preferential airfare.
Keep it with you as you may be asked for it at any point of your journey.
To locate your nearest Air France sales point, consult : www.airfrance.com
Jet Air Fly : T +33 825 019 193/ Bruxelles
www.jetairfly.com
Transavia : T +33 821 231 214 / Amsterdam to Nice or Rotterdam to Toulon
www.transavia.com
Ryanair : T +33 892 232 375 / Londres
www.ryanair.com
TOURISM OFFICE /
T +33 (0)4 94 01 84 50
info@ot-hyeres.fr
TOURISM HOUSE /
(reservation center)
T +33 (0)4 94 38 50 91
claudine@provence-azur.com
LODGING
LODGINGContact the reservation center (and mention the purpose of your visit, the festival) : T +33 (0)4 94 01 84 33
reservation@provence-azur.com ou groupes@provence-azur.com
HOTELS
La Potinière, La Plage, **
www.lapotiniere.com
T +33 4 94 00 51 60
Le Ceinturon, La Plage, **
T +33 (0)4 94 66 33 63
IBIS Thalassa, La Capte, **
www.thalasso.hyeres.thalasso-line.com
T +33 4 94 58 00 94
Hôtel La Pinède Bleu, La Capte
www.lapinedebleue.com
T +33 4 94 48 97 78
Hôtel Les Ombrelles, La Capte
www.lesombrelles.com
T +33 4 94 01 31 72
Hôtel Le Méditerranée, La Capte
www.hotel-lemediterranee.com
T +33 4 94 00 52 70
Hôtel du Portalet, Hyères, **
www.hotel-portalet-hyeres.cote.azur.fr
T +33 4 94 65 39 40
Hôtel BOR, La Plage, NC
www.hotel-bor.com
T +33 4 94 58 02 73
Le domaine de la mer, La Badine, NC www.domainedelamer.com
T +33 4 94 58 21 01
La Reine Jane, L'Ayguade, NC
www.reinejane.com
T +33 4 94 66 32 64
Le Lion d'Or, Hyères centre, NC
T +33 4 94 65 25 55
Le Calypso, La plage http://lecalypso.monsite.orange.fr
T +33 4 94 58 02 09
Les Terrasses de la Presqu’île, Giens
www.terrasses-de-la-presquile.com
T +33 4 94 03 13 27
Hôtel La Bastide
www.hotel-labastide.com
T +33 4 94 58 00 02
APARTMENTS AND SPECIAL RENTALS NEAR THE BEACH
Au Grand Sud
www.augrandsud.com
T +33 4 94 58 03 47
Pierre & Vacances, La Badine
www.pierreetvacances.com
T +33 (0)891 700 000
Le Provençal, Giens
www.provencalhotel.com
T +33 (0)4 98 04 54 54
Le domaine de la mer, La Badine
www.domainedelamer.com
T +33 (0)4 94 58 21 01
GUEST HOUSES
La Ferme du Plantier, Hyères
T +33 (0)4 94 38 40 62
l'Aumonerie, Carqueiranne, Fontbrun www.guidesdecharme.com/v3/destination-l_aumonerie.html
T +33 (0)494585356
Le chateau du Fenouillet, Hyères www.chateaudufenouillet.com
T + 33 4 94 65 88 05
La Buanderie, Hyères
www.la-buanderie.com
T +33 4 94 38 30 98
La Mayoux
www.lamayoux.com/fr/index.htm
T +33 (0)4 94 58 00 08
La villa Mercedes, La Londe
www.villa-mercedes.com
T +33 4 94 71 19 12
Le chateau de la Pascalette, La Londe www.chateaupascalette.com
T +33 4 94 01 28 64
MOVING AROUND
MOVING AROUNDNo car access to the Montee de Noailles on friday from 3 pm to 8pm.
Shuttle service from downtown Hyeres to the villa Noailles leaves from Place Clemenceau. Shuttle schedules at villa Noailles counter desk and in your hotels.
BUSES SERVICE
A shuttle buses service serves the festival's events and your hotels, for complete schedule please download the document.
TAXIS/
T +33 (0)4 94 00 60 00
25h
CAR RENTAL/
At Toulon-Hyères Airport
Avis : T +33 (0)8 20 61 16 46
Europcar : T +33 (0)4 98 01 00 00
Hertz : T +33 (0)4 94 00 84 48
National/Citer : T +33 (0)4 94 00 84 32
Sixt : T +33 (0)4 94 16 61 62
SCOOTER AND MOTORCYCLE RENTAL /
Holiday Bikes
10, av Jean d'Agrève (Hyères harbor)
T +33 (0)4 94 38 79 45
( please bring your license)
SCOOTER WITH DRIVER RENTAL /
T +33 (0)8 25 82 57 00
TAXI BOAT /
T +33 (0)6 09 52 31 19
DINING
DININGRESTAURANTS
If you wish to have dinner after the fashion shows, please make sure to book your table before 12pm.
LA CAPTE - CLOSE TO THE CATWALK SHOWS
* La Pergola
pizza, Italian
Port la de Capte T +33 (0)4 94 58 04 69
* La Bastide
local specialities
15 av Badine T +33 (0)4 94 58 00 02 (>10pm only on reservation)
* La route des îles hôtel IBIS THALASSA
local specialities
Allée de la Mer T +33 (0)4 94 58 00 94
* La Mayoux
20 av de L’arrogante T +33 (0)4 94 58 00 08
* Le Ficus
124 av de la Badine T +33 (0)6 23 80 44 23 (>11pm only on reservation)
* Les Ombrelles
19 route de Giens T +33 (0)4 94 01 31 72
* Papaya
10 rue des Marchands T +33 (0)4 94 57 04 49
* L’Acapulco
16 Rue Marchands T +33 (0)4 94 65 44 08
* Tahiti plage chez Lulu
1 av du levant, La Capte sur la plage T +33 (0)4 94 58 42 02 (>11pm only on reservation)
LES PESQUIERS – CLOSE TO THE CATWALK SHOWS
* L’hôtel Bor
French, terrace on the beach (lunch only)
3 allée Emile Gérard T +33 (0)4 94 58 02 73
* L’Endroit
traditional
1 Allée Emile Gérard, plage des Pesquiers T +33(0)4 94 58 00 97 (>10.30pm only on reservation)
LE PORT – CLOSE TO THE CATWALK SHOWS
* L’Alizé
Fish & local specialities
8 av Stephen Liegeard T +33 (0)4 94 58 07 71
* Le Vice Versa
Gastronomy
Quai St Pierre, Port de Hyères T +33 (0)4 94 65 23 90
* La Brasserie des Iles fish
Port St Pierre T +33 (0)4 94 57 49 75
* Tocco
Port St Pierre 18 rue Emile Rimbaud T +33 (0)4 94 57 63 43
L'AYGUADE
* L’Abri Côtier
Corsica / Local specialities
31, Place Daviddi, cards not accepted! T +33 (0)4 94 66 42 58
* Les Plaisanciers
grilled fish
Front de mer, av. Sirènes, port de l’Ayguade T +33 (0)4 94 66 34 77 (>10pm only on reservation)
* Côté Mer
terrace on the beach
1550 bd de la Marine T +33 04 94 14 02 91 (>11pm only on reservation)
* La Reine Jane
grilled fish – seafood
Port de l’Ayguade T +33 (0)4 94 66 32 64
GIENS
* Le Provençal
local specialities
Place St. Pierre, Giens, T +33 (0)4 98 04 54 54
LES SALINS
* Le Pothuau
local specialities
4 place Pêcheurs, T +33 (0)494 664037
* La Frégate
local specialities
1 bd Eole T +33 (0)4 94 66 40 29
CITY CENTRE
* Le Haut du pavé
traditional
place Massillon T +33 (0)4 94 35 20 98 (Open for lunch and 7pm-10pm)
* Le Bistrot de Marius
traditional, fish
place Massillon T +33 (0)4 94 35 88 38
* Chez Gaetano
pizzas, Italian
2 r Limans T +33 (0)4 94 03 75 32
* Joy
modern
24 rue de Limans T +33 (0)4 94 20 84 98 (>10pm only on reservation) Sunday closed
* Chez Lulu
Traditional Italian
14 avenue des Iles d’Or T +33 (0)4 94 00 32 61 open (Friday and Sunday until 10pm)
* Le Lion d’Or
Italian
2 rue de la République T +33 (0)4 94 65 25 55 (>10pm only on reservation)
* El Rincon
Tapas
13 rue de la République T +33 (0)4 94 91 03 85 (>11.30pm only on reservation)
* Yokoso
Japanese (A max of 15 pers.)
10 rue Soldat Ferrari T +33 (0)4 94 23 41 77 (>09.30pm only on reservation) Sunday closed
* Jardin de Saradam
Marrocan
35 avenue de Belgique T +33 (0)4 94 65 97 53
* Le Jardin
traditional and world cuisine
19 avenue Joseph Clotis T +33 (0)4 94 35 24 12 (>11pm only on reservation)
* Pasta Chuca
Pasta also as take away
36 rue Massillon T +33 (0)4 94 27 67 03 (>12am only on reservation)
* L’Envie
fondues, tartes
6 place Massillon T +33 (0)4 94 36 73 76
* La Terrasse
traditional specialties
21 avenue Joseph Clotis T +33 (0)4 94 65 10 09
* Le Baraza
French gastronomy
1 av. Ambroise Thomas T +33 (0)4 94 35 21 01 (>10.30pm only on reservation. Tapas is served until 1am)
* Les Jardins de Bacchus
Local specialties
32 avenue Gambetta T +33 (0)4 94 65 77 63 (>21h30)
* Le Palace
traditional
10 av D. Jean Jacques Perron T +33 (0)4 94 65 09 42
* Le Blue Café
27 av. Joseph Clotis T +33 (0)4 94 00 33 63
* Le Wine
traditional/wine bar
2 av Ambroise Thomas T +33 (0)4 94 75 36 63
* The Night
late night restaurant
6 av 1ère Division Brosset T +33 (0)4 94 42 55 04 (Friday/Saturday 8pm-5am / Sunday 8pm-3am)
FOR A DRINK
NEAR THE FASHION SHOWS
* Le Patio
12, rue Marchands La Capte T + 33 (0)4 94 57 01 91
* Papaya
10 rue des Marchands T +33 (0)4 94 57 04 49
* La Cabane de l’endroit
plage des Pesquiers ( >2h ) T + 33 (0)4 94 58 00 97
* L'Hôtel Bor
3 all Emile Gérard (entre le port & la Capte) T + 33 (0)4 94 58 02 73
* Le Carré / Port d’Hyères jusqu'à 1h du matin) T+33 (0)4 94 48 84 53
* Le Sax
Port St Pierre (>2h) T + 33 (0)4 94 38 68 74
* Tocco
Port St Pierre T + 33 (0)4 94 57 63 43
*La Mandra
Le Vieux Pressoir 1264 rte Madrague Giens
T + 33 (0)4 94 58 77 77
CITY CENTER
* L’île de beauté (musique)
11 av Gambetta (>1h) T + 33 (0)4 94 65 03 27
* Le Salon des jeux français du casino, centre ville T + 33 (0)4 94 12 80 80 (pièce d’identité obligatoire) - (20h30 à 04h)
* El Rincon
13 rue de la République T +33 (0)4 94 91 03 85 (>22h)
* Le Garden
2 rue Portalet +33 (0)4 94 33 09 51
* Le Régence
2 av Iles d’Or T +33 (0)4 94 65 19 79
* Le Cercle
1 Place Clemenceau +33 (0)4 94 57 07 82
* Le Baraza
rond point du casino +33 (0)4 94 35 21 01
* The Night
6 av 1ère Division Brosset +33 (0)4 94 42 55 04 (>5h)
SNACKS/ LUNCH / BISCUITS
VILLA NOAILLES
Terrace from 10 am to 6 pm
LA CAPTE - CLOSE TO THE CATWALK SHOWS
* Tahiti plage chez Lulu
1 av du levant, T +33 (0)4 94 58 42 02 (>11pm only on reservation)
LE PORT - CLOSE TO THE CATWALK SHOWS
* La Vague
Port La Gavine, 6 av Gavine T + 33 (0)4 94 57 39 57
* Tocco
Brasserie, Port St Pierre 18 rue Emile Rimbaud T + 33 (0)4 94 57 63 43
* Marsico Nuovo
Avenue du Docteur Robin T +33 (0)8 99 23 43 76
* L’Alizée
8, avenue Stephen Liegeard T +33 (0)4 94 58 07 71
L’AYGUADE
* La Sirène
pâtisserie, place Daviddi T + 33 (0)4 94 66 32 79
* Le Glacier
icecream and tearoom
4 pl Jean Pierre Daviddi T +33 (0)9 64 12 25 98
* Côté Mer
terrace on the beach
1550 bd de la Marine T +33 (0)4 94 14 02 91 (>10pm only on reservation)
AT THE SEASIDE
* L'Hôtel Bor
(entre l’Ayguade & le Port)
3 av Emile Gérard, T + 33 (0)4 94 58 02 73
* Les Salinas
Route du Sel à l’Almanare T + 33 (0)4 94 57 25 52
CITY CENTRE
* Sand’Greg
place du Maréchal Joffre T + 33 (0)4 94 35 63 43
* L’eau à la bouche
place Massillon, vieille ville T + 33 (0)4 94 35 33 85
* Le Cercle
1 Place Clémenceau T + 33 (0)4 94 57 07 82
* Le Teranga
1 rue du Temple T + 33 (0)4 94 35 33 98
* L’Excelsior brasserie
1 place Clemenceau T +33 (0)4 94 65 22 03
* Le Blue Café
27 avenue Joseph Clotis T +33 (0)4 94 00 33 63 (>21h30)
PORT POTHUAU-LES SALINS
* La Salad'Hyères
pl Port Marine Port Pothuau T + 33 (0)4 94 66 41 62
BISCUITS / ICE CREAMS
* Ré
Home made ice creams, biscuits, rue de Limans T + 33 4 94 65 28 41
* Mène
Home made biscuits, 5 place Massillon T + 33 4 94 65 75 04
TABAC
* Le Saint-Louis
Place de la République, Open until 10.30 pm
* Le Fontenoy
37 av Alphonse Denis, Open until 10 pm
* Le Bon Coin
Place Massillon, Open until 10 pm
* Le Nautique
La Capte, Open until 10.30 pm